- 相關(guān)推薦
英文涉外法律文書的簡明教程
括號
1 在引語中插入你自己選用的單詞時,該單詞使用括號。
Incorrect: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to conservative while on the Supreme Court (and) Blackmun evolved from conservative to liberal."
Correct: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to conservative while on the Supreme Court [and] Blackmun evolved from conservative to liberal."
2 為表示你在引語中改變了一個單詞的一部分時,該部分使用括號。此類情形通常發(fā)生在為合并引語和你自己的句子時,要把大寫字母變小寫字母,反之亦然。
引語:
"Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
不正確合并:
The Eighth Amendment provides that "Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
正確合并:
The Eighth Amendment provides that "[e]xcessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
【英文涉外法律文書的簡明教程】相關(guān)文章:
法律文書英文表達(dá)教程07-03
英文法律文書簡明方法07-03
常用法律文書寫作教程07-05
英文簡歷中自我評價如何簡明推薦07-04
法律文書格式標(biāo)準(zhǔn)04-29
法律文書寫作格式10-24
被執(zhí)行法律文書模板02-18
法律文書字體格式范文07-06
求職信簡明07-01
涉外文書中英文合同范文07-01