翻譯保密合同(精選10篇)
在當今社會,人們對合同愈發重視,越來越多的人通過合同來調和民事關系,簽訂合同能促使雙方規范地承諾和履行合作。那么制定合同書有什么需要注意的呢?下面是小編為大家整理的翻譯保密合同,僅供參考,大家一起來看看吧。
翻譯保密合同 1
甲方:
乙方:__________翻譯有限公司
訂立本協議旨在乙方為顧客提供規范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、譯文類型
甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共 頁,約 字。
二、翻譯時間
雙方協定翻譯稿件交付日期為年 月 日。
三、交稿形式
四、資料保密
本協議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術情報和商業秘密均負有保密義務,未經對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協議終止后仍然有效。
五、知識產權
所有翻譯資料的'知識產權歸甲方所有,乙方未經許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開發布、轉載、使用或其他用途,否則視為違約。
六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。
本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本保密協議經簽字蓋章后生效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
__________翻譯有限公司
翻譯保密合同 2
總部:_________
甲方:_________(總部/分部/加盟店)。
乙方:_________(員工)。
根據甲方與乙方于_________年_________月_________日達成的《勞動合同》,甲方聘任乙方為_________。為了滿足總部_________及甲方對商業秘密保護的要求,根據總部的規定,經協商一致,簽訂以下保密協議:_________
一、商業秘密
本協議所稱商業秘密,是指不為公眾所知悉、能為總部特許經營系統帶來經濟利益、具有實用性并經總部及甲方采取保密措施的技術信息和經營信息。
乙方依照本協議知悉的商業秘密,除另有規定之外,均視為總部的商業秘密。
二、商業秘密的范圍
乙方作為甲方_________職務,在任職期間知悉的經營秘密和技術秘密,無論甲方是否對該等信息標明商業秘密,乙方均負有保密義務。商業秘密的范圍包括以下信息:
(一)總部許可甲方使用的經營訣竅,包括總部制定的特許經營手冊及總部通過書面文件形式載明的有關特許經營系統經營管理的信息,以及_________信息;
(二)總部許可甲方使用的_________技術秘密;
(三)甲方的客戶名單及_________信息;
(四)有關加盟店經營情況的財務報表及_________信息;
(五)乙方完成的職務發明創造或職務作品;
(六)_________。
三、職務成果
乙方在任職期間,執行甲方指派的工作任務或者主要是利用甲方的物質技術條件所完成的發明創造為職務發明創造。乙方對其職務發明創造,負有保密義務,不得將其公開,或以自己的名義申請專利。
由甲方或者總部主持,代表甲方或者總部的意志創作,并由甲方或者總部承擔責任的作品,甲方或者總部視為作者,乙方應當承擔保密義務。
乙方為完成甲方指派的工作任務所創作的作品是職務作品,其著作權由甲方享有,乙方應當承擔保密義務;經甲方同意的,乙方可以享有署名權。
四、保密義務
在本合同履行期間及終止后,乙方對知悉的本合同規定的商業秘密,負有保密義務。除非該等商業秘密由權利人合法公開,否則均不免除乙方的保密義務。
乙方不得向不知悉商業秘密的任何第三人泄露商業秘密,包括甲方單位的工作人員及特許經營系統內的人員在內。
五、保密制度
乙方應當遵守經營手冊所規定的保密制度,以及總部或甲方制定的其他保密制度,尤其應當遵守以下保密規定:
(一)對載有商業秘密的經營手冊、書面文件、計算機軟件及其他物品,不得以復印、摘抄、拍攝、錄音及其他任何方式進行復制;
(二)未經甲方許可,不得以任何方式知悉不屬于其職務范圍內的商業秘密;
(三)未經甲方許可,不得將載有商業秘密的經營手冊、書面文件、計算機軟件及其他物品帶離甲方規定的場所或以通信手段進行發送。
乙方違反上述規定及其他保密制度,不論是否實際造成商業秘密的泄露,甲方有權按照規定對乙方予以處罰。
六、檢查
甲方認為有必要時,可以對乙方遵守保密制度的情況進行檢查,包括乙方所使用的辦公設施、設備、通信工具及乙方存放于甲方辦公場所的物品。
為了避免因檢查而侵犯乙方的個人隱私或其他權利,乙方不應將有關文件、信件及物品存放于辦公場所內,否則,甲方不承擔任何責任。
七、商業秘密的排除
本協議所規定的商業秘密,乙方如果能夠證明該等信息可以從公知領域獲得,不具有秘密性,則可以解除乙方對該信息的保密義務。
八、承諾與保證
乙方承諾并保證:乙方在與甲方簽訂勞動合同及本協議前,未與第三人簽署過與勞動合同及本協議相沖突的.保密協議或競業禁止協議;乙方不對第三人負有與勞動合同及本協議相沖突的保密義務或競業禁止義務;乙方在履行勞動合同過程中,不會非法使用第三人的商業秘密。
九、勞動合同的終止
乙方與甲方的勞動合同關系終止前_________個月時,乙方應當將所有載有商業秘密的文件、計算機軟件及物品移交給甲方指定的人員,辦理移交手續,由甲方安排其從事其他職務的工作。
乙方要求終止合同的,應當提前_________個月通知過甲方,并按照前款規定辦理移交手續,在實施脫密措施期滿后,方可終止勞動合同。
十、保密津貼
在乙方任職期間,甲方每月向乙方發放保密津貼_________元。
保守商業秘密,是乙方履行法律規定的義務,不得以此要求甲方給予補償,包括勞動合同關系終止后的保密期間。
十一、違約責任
乙方違反本協議規定,披露商業秘密的,除承擔法律所規定的賠償責任外,并應當償付違約金_________元。
乙方違反本協議規定,使用商業秘密的,除承擔法律所規定的賠償責任外,并應當償付違約金_________元。
乙方違反本協議規定,具有下列行為之一的,甲方有權根據其情節輕重及商業秘密的重要性,對乙方處以_________元以上_________元以下的罰款:
(一)復制商業秘密的載體的;
(二)將商業秘密的載體帶離甲方規定的場所或以通信手段進行發送;
(三)未辦理移交手續的;
(四)未按照規定期限提前通知甲方及脫密期限未滿解除勞動合同的;
(五)知悉不屬于其職務范圍內的商業秘密的。
乙方違反承諾與保證的,甲方有權隨時解除勞動合同,并對乙方處以_________元以下的罰款,且并不解除乙方按照本協議承擔的保密義務。
十二、總部的權利
乙方依照本協議承擔的保密義務及其他義務,均視為總部享有相應的權利。在甲方終止與總部的特許經營合同關系后,以及總部認為有必要時,可以直接依據本協議向乙方主張權利。
總部有權對乙方違反本協議規定的違約行為,直接行使賠償請求權及處罰權,除非乙方已經按照本協議的規定全部履行了賠償義務。
未經總部同意,甲方不得放棄對乙方的賠償請求權,否則,其行為無效,總部有權依照本協議主張甲方放棄的全部或部分權利。
十三、合同文本
本協議文本由總部統一制定,未經總部同意,不得擅自更改;擅自更改的,其內容無效,仍應按原協議文本的內容執行。
本協議一式_________份,由甲方、乙方及_________各存一份,具有同等法律效力。
十四、聲明
乙方聲明:總部及甲方制定的現行的保密制度和今后制定的保密制度,除與本協議及勞動合同相抵觸之外,乙方均應無條件地遵守和執行。
甲方(簽章):_________
乙方(簽章):_________
法定代表人(簽章):_________
法定代表人(簽章):_________
_______年____月____日
_________年____月____日
翻譯保密合同 3
甲方:______________
乙方:______________
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:
第一條翻譯內容
1、乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質文件或者電子版文件為準。
2、乙方應保證翻譯人員的專業性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
3、乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
4、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確。
第二條翻譯期限及費用
1、計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進行計價。
2、本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:__________________元整。
3、翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日。
4、甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。
5、交稿時付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開具正式發票。
第三條責任條款
1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的`損失甲方承擔。
2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改,直至甲方滿意為止。
3、如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。
4、在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條其他條款
5、乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協議作為本協議的一部分,具有法律效力。
6、本協議未盡之事,雙方協商解決;
7、本協議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):_______________
乙方(蓋章):_______________
負責人(簽字):_____________
負責人(簽字):_____________
聯系電話:_________________
聯系電話:_______________
地址:____________________
地址:____________________
_______年_______月_______日
_______年_______月_______日
翻譯保密合同 4
甲方(聘用方):____________________________________________
聯系地址:__________________________________________________
聯系電話:__________________________________________________
傳真:______________________________________________________
郵編:______________________________________________________
乙方(受聘方):____________________________________________
聯系地址:__________________________________________________
聯系電話:__________________________________________________
鑒于甲方拍攝的_____集電視連續劇《 》(暫定名,最終定名以通過審核的完成片片名___________為準,改變劇名和集數不影響本合同的效力及履行,以下簡稱該劇)外文翻譯事宜,擬聘請乙方擔任該劇外文翻譯等相關后期工作,經甲、乙雙方充分協商,達成以下協議,以茲共同信守。
第一條聘用期限
本合同有效期限自合同簽訂之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后為有效期。因不可抗力原因延期拍攝時,甲乙雙方協商本合約可順延。
第二條乙方的工作
乙方負責如下事項。
1.除日文之外其它各外文語種的全部翻譯工作(外文配音臺詞本的制作、外文翻譯中文并校對、配合后期配音工作的要求、配合甲方后期及審查工作中外文修改后的修改工作等)。乙方應在合同約定范圍內無條件配合甲方的工作。
2.該合同甲方交付乙方的全部外文翻譯工作,校對后交付給甲方的最后截止日期為: 年 月 日。
3.在對外文翻譯成中文過程中,對校對后的文本應第一時間陸續提交甲方,甲方根據翻譯的中文上字幕。
4.為保證甲方整體工作的順利進行,乙方應在合同有效期內完成甲方交付的所有內容。
5.乙方工作應有效銜接后期外文配音的相關工作。
第三條乙方報酬
經甲、乙雙方友好協商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文語種的全部翻譯費用為人民幣: 元整(¥ 元),該費用為乙方的全部費用(該費用工作范圍指合同中第二條第一項包括的內容),甲方不再增加本合同協議以外的任何費用及報酬。
酬金支付方式:甲方支付的款項匯給乙方指定賬號(或現金支付)。乙方指定賬號附后(手續費乙方自理)。如遇節假日,付款時間順延。全部翻譯工作完成并由甲方驗收通過后,支付乙方最后一筆酬金,并且乙方應將本合同交還甲方,如乙方不能退還此合同,甲方不予支付乙方最后一筆酬金。
酬金付款方式:
1.合同簽訂后,甲方向乙方支付合同約定金額的25%,計人民幣:______元整(¥元)
2.提交過半翻譯文本并通過驗收,甲方向乙方支付合同約定金額的25%,計人民幣:______________元整(¥元)
3.在合同規定的截止日期交付并通過驗收,甲方向乙方支付合同約定的剩余金額,計人民幣:___________元整(¥元)
乙方指定賬號:_______________________________________________
開戶銀行:___________________________________________________
開戶戶名:___________________________________________________
開戶賬號:___________________________________________________
第四條有關版權
該劇屬甲方出品,乙方只是協助甲方完成該劇集的翻譯工作。甲方為該劇版權的唯一合法擁有人,甲方永久性擁有該劇及衍生品的所有形式的全部版權及衍生制品的所有權和財產權(包括但不限于在中國大陸及全球范圍內的電影、電視錄像帶、錄音帶、VCD、DVD及訴諸各種傳媒的全部永久版權及一切與該劇有關的廣告權、角色名稱、人物造型、肖像、對白、動作、劇照、音樂、歌曲、文字材料及各種文字翻譯方面的所有權),甲方有權決定處理有關該劇所產生的一切權益及發行、宣傳等事宜。
第五條甲方的權利和義務
1.在合同有效期間,甲方為完成后期工作,并指定制片人(總制片主任);總制片主任代表甲方實施后期管理等項工作,乙方愿在聘用期間接受甲方及總制片主任管理。
2.甲方享有判定乙方是否適合本劇之工作以及乙方是否最終完成受聘工作的決定權。
3.甲方應按期向乙方支付報酬,雙方不得將乙方酬金內容透露給第三方。
第六條乙方的權利和義務
1.在本合同期內,乙方保證除本合同外,保證沒有第三方對乙方接受甲方聘用存在異議或對甲方有經濟要求。
2.乙方應按攝制組的要求,盡職盡責地完成后期翻譯工作。
3.乙方充分理解影視劇制作的特點,在甲方規定的時限范圍內完成翻譯工作。
第七條保密義務
未經甲方書面同意,乙方不得向任何第三方披露與該劇相關的.一切信息及在本合同簽署和履行過程中知悉的甲方的商業秘密。否則,乙方應當承擔違約責任,并賠償因此給甲方造成的損失。
第八條違約責任及合同的解除
1.本合同簽署后,雙方均應全面履行合同規定的義務。任何一方違反本合同約定或未經另一方同意,擅自變更、中止本合同的履行,一經發生均視為違約。違約方須賠償履約方的一切損失。
2.乙方違反本合同的約定或未按規定日期交付,甲方可要求其立即加以改正,并有權解除本合同。乙方應向甲方支付酬金總額的50%作為違約金,并賠償由此給甲方造成的損失。
第九條其它
1.甲、乙雙方未經對方書面同意,不得將本合同的權利與義務轉讓他人。
2.未盡事宜,由甲、乙雙方另行協商并簽訂補充協議。
3.若乙方委托代理人,應向甲方提供載有乙方簽字的授權委托書,該授權委托書應作為本合同的附件與本合同同時簽署。
4.本合同一式貳份,甲、乙雙方各執壹份,自甲、乙雙方簽字蓋章之日起生效,具有同等法律效力。如有附件,附件與合同具體同等法律效力。
另附: 附件:乙方身份證復印件
甲方(蓋章):______________________
乙方(蓋章):______________________
甲方代表(簽字):__________________
乙方代表(簽字):__________________
簽約日期:________年______月_____日
簽約日期:________年______月_____日
翻譯保密合同 5
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
1.______________________________________________________。
2.期限乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字數1000字數為d文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元頁,原稿頁數為___,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.為保證本合同的履行,在簽訂本合同的'同時,甲方須向乙方支付________________元。翻譯完成后,__作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方提供有關咨詢。
9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
日期:____________________
乙方:___________________
代表簽字:________________
日期:____________________
翻譯保密合同 6
甲方:
乙方:
關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:
1.翻譯質量
乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
2.修改與補充
全部價款付清之后,作業乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的.字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方
3.資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。
4.仲裁
甲乙任何一方不按本協議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止協議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。
5.協議文種、份數
此協議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協議正本一同有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
年 月 日
年 月 日
翻譯保密合同 7
甲方:___________________________
乙方:___________________________
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:___________________________
第一條:_______________翻譯內容
1、乙方翻譯甲方提供所需要翻譯的相關文件。
2、乙方提供會談口語翻譯工作,及會議紀要的`翻譯工作。
3、乙方應保證翻譯人員的專業性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
4、乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
5、乙方應保證其翻譯稿件質量:_______________忠實原文、譯文準確。
第二條:_______________翻譯費用及支付方式
翻譯費用:_______________
1、文字翻譯收費標準:_______________漢譯俄_______元/千中文字,俄譯漢_______元/千中文字;出境翻譯服務_______元/日(出境的其它費用甲方承擔);臨時口語翻譯根據工作量另行商議。
支付方式:_______________
2、翻譯費的支付次結,每次按翻譯成果結算,可以現金支付,也可以轉賬支付。乙方向甲方開具正式發票。
第三條:_______________責任條款
1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。
2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改,直至甲方滿意為止。
第四條:_______________其他條款
1、乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。
2、本協議未盡之事,雙方協商解決;
3、本協議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日生效。
甲方(蓋章):_______________
負責人(簽字):___________________________
聯系電話:___________________________
地址:___________________________
簽字日期:_______________
乙方(蓋章):___________________________
負責人(簽字):___________________________
傳真:_______________
聯系電話:___________________________
地址:___________________________
簽字日期:_______________
翻譯保密合同 8
甲方:_____________________
乙方:_________
身份證號:_________________
經過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方決定聘用乙方提供兼職翻譯服務。經雙方友好協商,茲達成以下協議事項。
1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。
2.甲方保證翻譯件與測試稿內容屬同類性質與風格的文件資料。乙方保證完成后的'翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應體現與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。
3.乙方應事先認真閱讀,理解翻譯件。如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤,邏輯錯誤,編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當的文字處理。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。
4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統計):漢譯英______字,英譯漢______字。如甲方要求乙方在保證質量的前提下,在規定的時間內完成超額工作量,應視為加急,甲方對超出部分應支付正常稿費的百分之______。如乙方無法承接,應及時告知甲方。
5.乙方完成譯稿后,應認真校對,審核并進行必要的編排。譯稿每錯壹處(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標點符號錯誤),甲方可扣除應付稿費的百分之_______;如有漏譯,每漏譯_______個漢字,扣除應付稿費的百分之_______。
6.雙方商定的翻譯稿費為:_________元(漢譯英)和_________元(英譯漢),以WORD“工具”“字數統計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應按國家規定辦理。
7.甲方承諾按照本合同規定支付稿費。支付時間:完成翻譯件的當月,如遇甲方業務繁忙,最遲不超過當月的月底。
8.乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準。
9.甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。
10.其它未經事宜雙方協商解決。本合同雙方以電子郵件方式互相確認后,并在確認之日開始生效。
甲方:
乙方:
________年_______月_______日
翻譯保密合同 9
甲方:________________
乙方:________________
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:________________
文稿名稱:________________
翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:________________交稿時間:________________
2.字數計算:無論是外文翻譯成中文。
還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。
小件翻譯:不足_______字按_______字計算。
3.筆譯價格(單位:_______/千字)中譯英___元英譯中___元
4.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的'_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。
5.翻譯質量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。
一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。
力求滿足甲方要求。
如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁
6.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
7.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
8.版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
9.其他本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。
傳真件有效。
甲方:(簽章)________________
乙方:(簽章)________________
日期:________________
日期:________________
翻譯保密合同 10
甲方:
乙方:
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
一、合同內容
1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方xx項目的所有宣傳,產品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。
2.交稿時間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協議為準。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協議字數計算。每小時要求翻譯超過600字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準)
4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。
5. 字數計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。
6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。
7. 筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英
8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。
9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。
10. 付款方式:每月月底根據交稿單的內容來統一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號
11.甲方權利與義務
11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的.工作內容。
11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。
11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。
11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經濟損失由乙方承擔印刷部分經濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。
11.5、 甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。
12. 乙方權利與義務
12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
12.3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
12.4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。
12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
13. 原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
14. 交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
15. 版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責,保密性:乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
二、 違約責任
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國經濟合同法》處理。本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
三、 爭議解決方式合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方可以向當地人民法院申訴。
四、 合同份數及有效期
1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。
2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
年 月 日
【翻譯保密合同】相關文章:
翻譯保密合同08-11
翻譯保密合同(10篇)03-26
翻譯保密合同9篇03-29
翻譯保密合同10篇03-25
廣告保密協議合同模板創意保密協議11-22
保密協議合同03-02
保密協議必須給保密費么?07-11
技術保密合同02-20
員工保密合同12-13