国产精品一久久香蕉产线看-国产精品一区在线播放-国产精品自线在线播放-国产毛片久久国产-一级视频在线-一级视频在线观看免费

口譯考試中造成漏譯錯譯的原因

時間:2025-06-13 09:19:42 考試 我要投稿
  • 相關推薦

口譯考試中造成漏譯錯譯的原因

  中高級口譯考試的第二階段口試分口語和口譯兩部分。

口譯考試中造成漏譯錯譯的原因

  口譯考試是現場聽錄音,在規定時間內完成口譯。口譯考試要求考生聽四篇短文的錄音,其中前兩篇是英譯漢,后兩篇是漢譯英。中口每一篇分4段,共16段;高口每一篇分2段,共8段。中口每段后約有20-30秒左右的間隙供口譯。高口每段后約有30-40秒左右的間隙供口譯。

  口譯中造成失分的主要問題是漏譯和錯譯。以下是造成這些問題的十種主要原因和相應的建議。

  1. 記筆記貪多貪全

  考生記筆記往往是前面記得很詳細,后面來不及,因此翻譯出來的東西是虎頭蛇尾。筆記不宜過多,過多的筆記會干擾對大意的把握,特別是英譯漢部分。一般來說,口譯筆記應記錄一些重要的概念、邏輯關系以及一些孤立的、難以記憶的內容,比如數字、專有名詞等。

  2. “卡”在生詞

  一段錄音中往往總是有一些難詞或生詞,許多考生就“卡”住了,沒有跳過去聽完全文,而繼續停留在這一個詞上,結果影響了對全文的理解。

  一般來說,口譯段落中難詞或生詞的意思很容易從上下文中猜出。如一次口譯考試出現這樣的句子,“Beautiful parks and gardens leak onto interesting lanes and footpaths, while houses and buildings of old times stand magnificently on the hills of the city.”很多考生卡在“leak onto”,但從上下文,我們可以猜出大概的意思是“到處是”,如果猜不出這個意思,就可簡單地說“美麗的公園里有一些趣味盎然的小路”。

  3. “卡”在長句

  口譯考試針對的是正式場合的翻譯,因此英語的句子有時會很長,有時一段話只是一句句子。

  平常要注意書中的定語從句和包含分詞短語的長句。另外,考生可以調整句子的排序,只要把意思表達清楚就可以了。

  4. 不熟悉口音

  試題往往采用英語母語國家各種人員的錄音,考生如果聽錄音少,就會感覺不適應。

  考生要熟悉連讀、爆破等語音知識,平常要多聽錄音和看原版片和中央電視臺的SUNDAY TOPICS,上海電視臺的NEWS AT TEN等。

  5. 不熟悉聽力內容

  不熟悉聽力內容,就導致思考的時間太長、無法在規定時間里完成翻譯。

  口譯考試相當于小型的口譯實戰,因此考生應注意觀摩和學習口譯案例,如觀看記者招待會和一些英語訪談節目,如DIALOGUE。

  6. 欠流利

  “漢譯英” 表現尤為明顯,原因是英語不流利,不停地修正自己的發音和用詞,以至于耽誤了時間。練好口語是第一步。

  7. 詞匯量不夠

  漢譯英和英譯漢中都會出現因詞匯量不夠翻譯不好,英譯漢多表現在“漏譯”,英譯漢多表現在“死譯”。

  口譯者并不要求能懂每一個單詞,關鍵在于能使原文意思清晰準確傳達出來。著名口譯專家達妮卡?塞萊絲科維奇在她的書中這樣提到:“譯文實際上是解釋性的翻譯,是譯員對原講話的一種解釋和注釋,…以易于接受的方法轉達給聽者。”譯員在翻譯時,是再現說話人的思想,而不是對原文的文字進行一一對應。另外,考生要注意平時的積累,閱讀CHINA DAILY, TIME, BEIJING REVIEW, SHANGHAI DAILY,SHANGHAI STAR, NEWSWEEK等報刊對提高詞匯將大有裨益。

  8. 心理緊張

  很多考生由于緊張,連中文都會聽錯,把“顯現”聽成“獻血”而翻譯成“donate blood”,還常把自己會的單詞說錯,比如說,“better and better”說成“gooder and gooder”等等。

  平常多做一些模考和實考題會幫助你逐漸克服心理緊張,另外,練習公眾演講會幫助你在壓力下發揮正常。

  9. 多米諾骨牌效應

  大部分考生在做英譯漢第一段時都特別緊張,沒聽懂原意翻得不好,影響了后面的情緒。

  如抱著放棄第一段的心理,把注意力放在“聽懂”而不是“翻譯”,這樣非常有利于把握這一篇的大意,考生便能預測下文將出現什么,這將保證下面幾段譯文的質量。

  10. “語不驚人死不休”的心理

  有些考生程度不錯,但口譯的時候由于總是想用一些特別優美的詞,因此耗費了時間,雖然某個單句聽上去不錯,但由于時間的安排不合理,可能后面就要出現漏譯。

  口譯的標準是“準、順、快”,做口譯練習時,一定要按照這個標準進行練習。關鍵是信息的準確。另外,口譯考的是“技能”,而技能的獲得是*日積月累的努力,希望考生把功夫花在平時,打好基礎,取得好成績。

【口譯考試中造成漏譯錯譯的原因】相關文章:

造成瓦斯爆炸的原因是什么07-30

教你三招攻克英語口譯考試05-07

口譯考試常見問題及應對技巧03-27

如何攻克口譯考試最后一關04-12

英語高級口譯考試筆試真題參考02-23

中高級口譯聽力考試復習計劃09-17

考試中的考試作文03-06

考試中的成長作文02-22

考試中的常用技巧04-04

主站蜘蛛池模板: 天天插天天插天天插 | 日韩成人毛片高清视频免费看 | 日韩亚洲视频 | 99视频在线观看免费 | aaa国产一级毛片 | 日韩影线 | 午夜影院91 | 午夜黄色| 波多野结衣免费一区二区三区香蕉 | 九九热免费在线视频 | 欧美一区二区三区四区在线观看 | 日日操视频 | 欧洲一区麻豆文化传媒 | 波多野结衣在线观看免费区 | 日韩国产精品视频 | 黄色片视频在线免费观看 | 国产成人成人一区二区 | 夜夜澡人人爽人人喊_欧美 夜夜躁天天躁很很躁 | 欧美激情_区二区三区 | 成人福利视频 | a级毛片视频免费观看 | 国产成人久久精品麻豆二区 | 亚洲成年网站在线777 | 国产一区二区在线观看麻豆 | 夜夜爱成人免费网站 | 精品成人在线观看 | 欧美人成在线视频 | 看黄免费网站 | 欧洲一级毛片免费 | 妞干网这里只有精品 | 丝袜美臀综合图 | 高清视频 一区二区三区四区 | 午夜在线影院 | 国产成人精品久久 | 午夜不卡视频 | 亚洲国产情侣偷自在线二页 | 日韩一区二区超清视频 | 国产精品手机网站 | 911精品国产亚洲日本美国韩国 | 亚洲黄色天堂 | 顶级毛片在线手机免费看 |