- 相關(guān)推薦
制定和制訂的區(qū)別
“制定”的解釋是“經(jīng)過(guò)一定程序定出法律、規(guī)程、計(jì)劃等”;“制訂”的解釋是“創(chuàng)制擬定”。小編精心收集的制定和制訂相關(guān)資料,僅供參考!
制定和制訂是政治類文章中經(jīng)常出現(xiàn)的一組近義詞,很多人在使用時(shí)還是比較難以區(qū)分。“制定”和“制訂”這兩個(gè)詞是近義詞,但絕不是同義詞。盡管它們讀音一樣,但含義和用法是不完全相同的。
請(qǐng)看下面兩個(gè)句子:
(1)根據(jù)《建議》的精神,國(guó)務(wù)院認(rèn)真聽(tīng)取各方面的意見(jiàn),制定了《中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院和社會(huì)發(fā)展第十個(gè)五年計(jì)劃綱要(草案)》。
(2)“中國(guó)要不要制訂西部開(kāi)發(fā)法”一時(shí)成為大家討論的熱點(diǎn)話題。(見(jiàn)2001年3月15日《中國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)報(bào)》2版)。
為什么這兩個(gè)句子選用了不同的詞語(yǔ)?翻開(kāi)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等工具書(shū)就會(huì)發(fā)現(xiàn),“制定”的解釋是“經(jīng)過(guò)一定程序定出法律、規(guī)程、計(jì)劃等”;“制訂”的解釋是“創(chuàng)制擬定”。撇開(kāi)它們的相同的語(yǔ)素“制”不談,就看不同的語(yǔ)素“定”和“訂”,“定”指決定、使確定,有完成了的意思,多強(qiáng)調(diào)行為的結(jié)果,可見(jiàn)和“了”連用,類似于英文時(shí)態(tài)中的“完成時(shí)”。比如,我們編撰或整理前人的著作,在一定時(shí)間內(nèi)已經(jīng)整理完畢,最后確定,準(zhǔn)備發(fā)表的本子就叫它“定本”。而“訂”則有“擬”的意思,未必形成最終結(jié)果,多強(qiáng)調(diào)行為的過(guò)程,一般不能和“了”連用,類似于英文時(shí)態(tài)中的“進(jìn)行時(shí)”或“將來(lái)時(shí)”。
制定和制訂的區(qū)別:
如果是將要或已經(jīng)進(jìn)行,宜用“制定”。如果是正在進(jìn)行,宜用“制訂”。
例如:
(1)去年制定了三個(gè)方案。
(2)明年將制定有關(guān)規(guī)定。
(3)他們正在制訂相關(guān)措施。