- 相關(guān)推薦
翻譯考試筆譯增詞技巧
1、根據(jù)意義上或修辭上的需要,可增加下列七類詞。
Flowers bloom all over the yard .朵朵鮮花滿院盛開(kāi)。(增加表示名詞復(fù)數(shù)的詞)
After the banquets ,the concerts and the table tennis exhibitor ,he went home tiredly .
在參加宴會(huì)、出席音樂(lè)會(huì)、觀看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加動(dòng)詞)
He sank down with his face in his hands .他兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。(增加副詞)
I had known two great social systems .那是以前,他就經(jīng)歷過(guò)兩大社會(huì)制度。(增加表達(dá)時(shí)態(tài)的詞)
As for me ,I didn’t agree from the very beginning .我呢,從一開(kāi)始就不贊成。(增加語(yǔ)氣助詞)
The article summed up the new achievements made in electronic computers ,artificial satellites and rockets .
本文總結(jié)了電子計(jì)算機(jī)、人造衛(wèi)星和火箭這三方面的新成就。(增加概括詞)
2、根據(jù)句法上的需要增補(bǔ)一此詞匯。
Reading makes a full man ;conference a ready man ;writing an exact man.
讀書使人充實(shí),討論使人機(jī)智,寫作使人準(zhǔn)確.(增補(bǔ)原文句子中所省略的動(dòng)詞)
All bodies on the earth are known to possess weight.
大家都知道地球上的一切物質(zhì)都肯有重量。(增補(bǔ)被動(dòng)句中泛指性的詞)
【翻譯考試筆譯增詞技巧】相關(guān)文章:
翻譯專業(yè)考試筆譯高級(jí)技巧分析表達(dá)方式轉(zhuǎn)換07-03
考試翻譯題的應(yīng)試技巧07-02
中級(jí)筆譯的考試筆記07-02
關(guān)于PETS考試翻譯技巧淺析06-27
專八考試翻譯部分的應(yīng)試技巧07-02
四級(jí)考試翻譯方法與技巧參考07-02
關(guān)于八級(jí)考試翻譯技巧06-28
四級(jí)考試翻譯題解題技巧07-02
翻譯英語(yǔ)的技巧12-15